Page 94 - Giasco
P. 94
KUBE 92
XL
200J
No Metal Mondo point 11 src A E FO
UNI EN ISO 20345:2012 SB FO A E SRC ESD CLASS 3
HELSINKI SB FO A E
KU007I Sabot, MICROWASH thickness 1,8 - 2,0 mm. Sabot, aus MICROWASH Stärke 1,8-2,0 mm.
Highly perspiring and abrasion resistant fabric lining. Futter aus hochatmungsaktivem und abriebfestem Textilmaterial.
Padded collar. Gepolsterte Schelle.
Revolving belt. Ausschwenkbarer Fersenriemen.
TOECAP 200J polymeric composite non-thermic according ZEHENSCHUTZKAPPE 200J polymerer, nicht-thermischer
to EN 12568 Kunststoff nach EN 12568
SOLE KUBE bidensity polyurethane antistatic, resistant to hydrolysis KUBE SOHLE Polyurethan zweischichtig, antistatisch,
ISO 5423:92, to hydrocarbons and to abrasion, anti-shock and hydrolysebeständig ISO 5423:92, kohlenwasserstoff und
anti-slipping SRC abriebbeständig, dämpfend und rutschhemmend SRC
INSOLE 5000, three-materials extracomfort: perspiring, EINLEGESOHLE 5000 Dreimaterial, extra bequem, atmungsaktiv,
removable, anatomic, absorbing, ESD and anti-bacterial herausnehmbar, anatomisch geformt, feuchtigkeitsabsorbierend,
The shoe satisfies the requirement according to the norm ESD, antibakteriell
IEC 61340-4-3:2001 for the electrical resistance Der Schuh erfüllt die Anforderung nach IEC 61340-4-3: 2001
ESD class 3 (electric dissipative footwear) betreffend den elektrischen Widerstand
FO sole resistance to hydrocarbons ESD Klasse 3 (elektrisch ableitfähige Schuhe)
A antistatic footwear FO Kohlenwasserstoff-beständige Laufsohle
E energy absorption of seat region A antistatische Sicherheitsschuhe
E Energieaufnahme im Fersenbereich
Size 36-47 Shoe weight Sz 42 gr. 432 Größe 36-47 Schuhgewicht Gr 42 gr. 432
Sabot, in MICROWASH spessore 1,8 - 2,0 mm. Sabot, en MICROWASH épaisseur 1,8 – 2,0 mm. Sabot, en MICROWASH espesor 1,8-2,0 mm.
Fodera in tessuto altamente traspirante e resistente all’abrasione. Doublure en tissu hautement respirante et résistante à l’abrasion. Forro en tejido muy transpirable y resistente a la abrasión.
Collarino imbottito. Collier matelassé. Collarín acolchado.
Cinturino girevole. Bride tournable. Correa giratoria.
PUNTALE 200J composito a base polimerica atermico a norma EN 12568 EMBOUT 200J polymérique composite non-thermique EN 12568 PUNTERA 200J composite a base de polímeros atérmico EN 12568
SUOLA KUBE poliuretano bidensità antistatica, resistente all’idrolisi ISO 5423:92, SEMELLE KUBE polyuréthane double densité antistatique, résistante à l’hydrolysis SUELA KUBE poliuretano doble densidad antiestática, resistente a la hidrólisis
agli idrocarburi e all’abrasione, antishock e antiscivolo SRC ISO 5423:92, aux hydrocarbures et à l’abrasion, anti-shock et anti-dérapante SRC ISO 5423:92, a los hidrocarburos y a la abrasión, anti-shock y anti-deslizante SRC
SOLETTA 5000 trimaterial extracomfort, traspirante, estraibile, anatomica, SEMELLE INTERIEURE 5000, trois-matériels extra comfortable: respirante, PLANTILLA 5000 tres materiales extra comfort, transpirable, extraible,
assorbente, ESD ed antibatterica amovible, anatomique, absorbante, ESD et antibactérienne anatómica, absorbente, ESD y antibacteriana.
La calzatura soddisfa il requisito in accordo con IEC 61340-4-3:2001 per la La chaussure passe le test IEC 61340-4-3:2001 pour la résistance électrique El zapato satisface el requisito según IEC 61340-4-3:2001 para la resistencia
resistenza elettrica ESD class 3 (calzatura dissipativa elettrica) ESD class 3 (chaussures électriques dissipatives) eléctrica ESD clase 3 (calzado disipativo eléctrico)
FO resistenza della suola agli idrocarburi FO résistance de la semelle aux hydrocarbures FO resistencia de la suela a los hidrocarburos
A calzatura antistatica A chaussure antistatique A calzado antiestático
E assorbimento di energia nella zona del tallone E absorption de l’énergie dans la zone du talon E absorción de energía en la zona del talón
Taglia 36-47 Peso scarpa Tg 42 gr. 432 Pointure 36-47 Poids de la chaussure Point. 42 gr. 432 Tallas 36-47 Peso Zapato Talla 42 gr. 432